Helena Eriksson
Née en 1962 à Nyköping (Suède), Helena Eriksson est poète et traductrice. On lui doit notamment, en collaboration avec Jonas J Magnusson, une traduction de Théorie des prépositions de Claude Royet-Journoud (Teori om prepositioner) ainsi que de La poésie entière est préposition (Poesin i sin helhet är preposition) – sous forme d’un prière d’insérer adjoint au livre.
Entre 2012 et 2024, Helena Eriksson traduit les œuvres complètes d’Anne-Marie Albiach sous les titres : Mezzaninen. Catarina Quias sista Berättelse [La Mezzanine. Le dernier récit de Catarina Quia], OEI editör, 2024 ; Fem. Kören [Cinq le Choeur] Poesi & Kritisk prosa 1966 – 2012, OEI editör, 2024 ; et spindelportarna [les portes arachnéides], OEI editör, 2024.
Helena Eriksson a obtenu en 2009 l’éminent prix littéraire Gérard Bonniers lyrikpris qui a couronné son écriture dans son pays. Avec Beata Berggren, elle performe le duo Heata-Beana.
.
- 
	 Virvel8,00 €de Helena Eriksson 
 en co-édition avec Chateaux
 « Turkosa Serien » 10
 2016
 12,7 x 20 cm, 8 pages
 isbn : 978−91−982344−6−6
- 
	 8 clos8,00 €de Helena Eriksson 
 en co-édition avec Chateaux, « Série turquoise » 9
 2015
 12,7 x 20 cm, 8 pages
 isbn : 978−2−917786−34−5
- 
	 Théorème de densité9,13 €de Helena Eriksson 
 traduit du suédois par Jonas (J.) Magnusson et l’auteur
 2011
 14 x 22 cm, 28 pages
 isbn : 978−2−917786−09−3